泛世纪--空间--头部
泛世纪首页 空间首页  
     babylon的空间
       欢迎进入babylon的空间
 
 不要做翻译~~~
 2008-06-30 17:53

一个礼拜之前接到通知,有外市领导来我市访问,于是我市外事办公室安排一场大规模的接待,有领导见面会、新闻发布会、晚宴的翻译任务。

其中,领导见面会和晚宴是交传,新闻发布会要求同传加交传。

给我发来了n多所谓准备材料,市领导么,算是大阵仗~~

于是,什么都放下了,焦头烂额地看稿,通词汇。整整一个礼拜没敢干别的。中级班学生的课也给推迟了。

结果,今天,没吃午饭就匆匆赶过去,等了俩小时领导没来,好容易来了,刚说了五分钟,领导们说:“秘书也能翻,让口译员回去吧”。

上不上火?极度愤怒。

更上火的是,刚把车开起来,电话又来了,外事办公室的负责人说:“您好王老师,您走了多远了,要不您回来再帮帮忙吧~~”

我真想说,口译员的时间就这么不值钱么?

但是我的师祖,一个英国老头,说过,译者父母心。接了活,就必须给人家完成到底。

于是,又把车转过头去,重新开始翻。说好的工作时间翻了一番,钱么,还是那么多钱。

别提钱啦,我的青春啊~~~

 

所以,亲爱的同学们,要有心理准备,口译员是很有挑战,很有意思,但是也很容易受到不公平的待遇…………

 类别:默认分类  |  评论(2)  |  浏览(140)  |  去社区讨论  
swallow
小路
榆茶
tracy
yoyo101han
丫头
camilla
萧言
会员信息

 陶子 2008-07-04 18:15
 老师,我的梦想就是能做一名口译员
会员信息

 tracy 2008-07-24 21:20
 老师的心态非常值得我们学习.摆正工作态度,遇事就当磨炼.^_^
       
您尚未登录,只有登录后才能留言!
登录 ]    [ 注册 ]